Practice English vocabulary for continuous localization pipelines: automatic string extraction, CI integration, Crowdin workflows, and translation PRs.
0 / 5 completed
1 / 5
Every time a developer commits code, the system automatically collects all translatable text from the source files. Which phrase describes this?
'Strings are extracted automatically on commit' means a tool parses source code on each commit and pulls out all translatable text (strings) for the localization pipeline.
2 / 5
The localization workflow runs as part of the automated build and test process. Which phrase is correct?
'The localization pipeline runs in CI' means localization tasks — extraction, upload to TMS, validation — are integrated into the continuous integration system and triggered automatically.
3 / 5
Your project uses Crowdin, which is connected directly to your GitHub repository. Which phrase describes this setup?
'Crowdin integration with GitHub' describes the official Crowdin-GitHub connection that automatically syncs source strings from the repo to Crowdin and pushes completed translations back.
4 / 5
After translators finish their work in the TMS, the completed translations appear in your repository as a pull request. Which phrase is correct?
'The translation is pushed back as a PR' means the TMS (translation management system) automatically opens a pull request in the source repository with the completed translation files.
5 / 5
An automated bot automatically opens a pull request containing the new or updated translations. Which phrase is correct?
'The localization bot creates a translation PR' — many TMS tools use a bot account to automatically open pull requests whenever new translations are ready, enabling review before merging.